Top >

carnatic.com > World Wide Wisdom < Namaste Netizen. Login | Sign-up | About | Donate > Search
Prefs: Display: title/+ content/+ tags | Sort: Changed/Added/Prio | Tags: All/Strict/Directory/4/5 | Tag sort: Count/Alpha | Hit/pg: 50/100
Hierarchy

Songs

carnatic

Recipe

Germany

Articles

Hobby

Event

SelfHelp

links

for

Slogam/Stothram

Marriage

mhp

Restaurant

language

by

via

Entertainment

German

Quotations

Lyrics

Proverbs

weblog

quotations

food

software

Death

people

DevReq

books

Pregnancy

Animals

Education

mood

Homemakers

songs

..

TipKing

Carnatic

Bhajans

Health

raga

People

Dictionary

Languages

Books

quote


No of displayed entries: 50 / 118

Om   

1) Vijayalakshmi Srinivasan:

Old no. 76, New no 3, Venkatesa nagar
Extension 1, II street. Virugambakkam,
chennai - 600 092.
Contact: 23765824


0 comments

2) Mile Sur Mera Tumhara Lyrics, Audio and Video:

Mile sur mera tumharaa, Thoo sur bane hamaraa.... sur kee nadhiyaan 
har disha se behkee saagar mein milee. Baadalon ka roop leiker 
bharse halke halke... Mile sur mera tumharaa.. thoo... sur bane 
hamaara.. Mile sur mera tumhara...

Chaain taraj tahin nyay taraj
ek but baniye saayen taraj

Tera sur mile mere sur de naal
milke bane ek nava surtaal

Mile sur mera tumharaa....tho sur bane hamaara.. 

Mohnja sur tohi desa pyara mile jadein geet ashaanjo madhur tarano 
bane tadein
Sur ka dariya bahte saagar me mile badlaan da roop leike barasan 
holle haule

Isaindhal namm iruvarin suramum namadhakum.. Dhisai veru aanalum 
aazi ser aarugal Mugilai mazaiyai pozivadu pol isai ...Namm 
isssaiiii.... Thik thakida thathikakidA....thaka thimi thaka junu

Nanna dhwanige ninna dhwani-ya, seridante namma dhwaniya.. 
Naa swaramu nee swaramu sangammamai, mana swaram ga avatarinchey 

Ninde swaramum ningalude swaramum otthucheiyum Namudeya swaramai....

Tomaar shoor moder shoor srishti koroor koi ekshoor[2]... Sriishti karoon woi katha Toma mora swarer milan srishti kare chalbochatano male sur jo taro maro, bane aapno sur niralo majhya tumchya julta tara madhur suranchya barasti dhara
Sur ki nadiya har disha se behke saagar mein mile... Baadlo ka roop leke barse halke halke.. Oh...Mile sur mera tumhara tho....sur bane hamara... Mile Sur mera tumhara tho sur bane hamara tho sur bane hamara tho sur bane hamara
Mile Sur Mera Tumhara Audio
Mile Sur @ MIT contains video

0 comments

3) OM JAI JAGDISH HARE[The Universal Arthi]:

Om jai Jagdish hare
Swămi jai Jagdish hare
Bhakt jano ke sankat
Dăs jano ke sankat
Kshań men door kare
Om jai Jagdish hare

Jo dhyăve phal păve
Dukh bin se man kă
Swami dukh bin se man kă
Sukh sampati ghar ăve
Sukh sampati ghar ăve
Kasht mite tan kă
Om jai Jagdish hare

Măt pită tum mere
Sharań pađoon main kiski
Swămi sharań pađoon main kiski
Tum bin aur na doojă
Prabhu bin aur na doojă
Ăs karoon main jiski
Om jai Jagdish hare

Tum poorań Paramătam
Tum Antaryămi
Swămi tum Antaryămi
Păr Brahm Parameshwar
Păr Brahm Parameshwar
Tum sabke swămi
Om jai Jagdish hare

Tum karuńă ke săgar
Tum pălan kartă
Swămi tum pălan kartă
Main moorakh khalakhămi
Main sevak tum swămi
Kripă karo Bhartă
Om jai Jagdish hare

Tum ho ek agochar
Sab ke prăń pati
Swămi sab ke prăń pati
Kis vidhi miloon Gosăi
Kis vidhi miloon Dayălu
Tum ko main kumati
Om jai Jagdish hare

Deen bandhu dukh harta
Thăkur tum mere
Swămi Thăkur tum mere
Apne hăth uthao
Apni sharańi lagăo
Dwăr pađă hoon tere
Om jai Jagdish hare

Vishay vikăr mităvo
Păp haro Devă
Swămi păp haro Devă
Shradhă bhakti bađhăo
Shradhă bhakti bađhăo
Santan ki sevă
Om jai Jagdish hare

Om jai Jagdish hare
Swămi jai Jagdish hare
Bhakt jano ke sankat
Dăs jano ke sankat
Kshań men door kare
Om jai Jagdish hare


0 comments

4) Bhajagovindham:

bhajagovindaM bhajagovindaM
govindaM bhajamuuDhamate .
saMpraapte sannihite kaale
nahi nahi rakshati DukR^iJNkaraNe .. 1..

Worship Govinda, worship Govinda, worship Govinda, Oh fool ! Rules 
of grammar will not save you at the time of your death.

MUDha jahiihi dhanaagamatR^ishhNaaM
kuru sadbuddhiM manasi vitR^ishhNaam.h .
yallabhase nijakarmopaattaM
vittaM tena vinodaya chittam.h .. 2..

Oh fool ! Give up your thrist to amass wealth, devote your mind to 
thoughts to the Real . Be content with what comes through actions 
already performed in the past.

naariistanabhara naabhiideshaM
dR^ishhTvaa maagaamohaavesham.h .
etanmaaMsaavasaadi vikaaraM
manasi vichintaya vaaraM vaaram.h .. 3..

Do not get drowned in delusion by going wild with passions and lust 
by seeing a woman's navel and chest . These are nothing but a 
modification of flesh . Fail not to remember this again and again in 
your mind.

naliniidalagata jalamatitaralaM
tadvajjiivitamatishayachapalam.h .
viddhi vyaadhyabhimaanagrastaM
lokaM shokahataM cha samastam.h .. 4..

The life of a person is as uncertain as rain drops trembling on a 
lotus leaf . Know that the whole world remains a prey to disease, 
ego and grief.

yaavadvittopaarjana saktaH
staavannija parivaaro raktaH .
pashchaajjiivati jarjara dehe
vaartaaM ko.api na pR^ichchhati gehe .. 5..

So long as a man is fit and able to support his family, see what 
affection all those around him show . But no one at home cares to 
even have a word with him when his body totters due to old age.

yaavatpavano nivasati dehe
taavatpR^ichchhati kushalaM gehe .
gatavati vaayau dehaapaaye
bhaaryaa bibhyati tasminkaaye .. 6..

When one is alive, his family members enquire kindly about his 
welfare . But when the soul departs from the body, even his wife 
runs away in fear of the corpse.

baalastaavatkriiDaasaktaH
taruNastaavattaruNiisaktaH .
vR^iddhastaavachchintaasaktaH
pare brahmaNi ko.api na saktaH .. 7..

The childhood is lost by attachment to playfulness . Youth is lost 
by attachment to woman . Old age passes away by thinking over many 
things . But there is hardly anyone who wants to be lost in 
parabrahman.

kaate kaantaa kaste putraH
saMsaaro.ayamatiiva vichitraH .
kasya tvaM kaH kuta aayaataH
tattvaM chintaya tadiha bhraataH .. 8..

Who is your wife ? Who is your son ? Strange is this samsaara, the 
world. Of whom are you ? From where have you come ? Brother, ponder 
over these truths.

satsaN^gatve nissN^gatvaM
nissaN^gatve nirmohatvam.h .
nirmohatve nishchalatattvaM
nishchalatattve jiivanmuktiH .. 9..

From satsanga, company of good people, comes non-attachment, from 
non-attachment comes freedom from delusion, which leads to self-
settledness . From self-settledness comes Jiivan muktii.

vayasigate kaH kaamavikaaraH
shushhke niire kaH kaasaaraH .
kshiiNevitte kaH parivaaraH
GYaate tattve kaH saMsaaraH .. 10..

What good is lust when youth has fled ? What use is a lake which has 
no water ? Where are the relatives when wealth is gone ? Where is 
samsaara, the world, when the Truth is known ?

maa kuru dhana jana yauvana garvaM
harati nimeshhaatkaalaH sarvam.h .
maayaamayamidamakhilaM hitvaa
brahmapadaM tvaM pravisha viditvaa .. 11..

Do not boast of wealth, friends, and youth . Each one of these are 
destroyed within a minute by time . Free yourself from the illusion 
of the world of Maya and attain the timeless Truth.

dinayaaminyau saayaM praataH
shishiravasantau punaraayaataH .
kaalaH kriiDati gachchhatyaayuH
tadapi na muJNchatyaashaavaayuH .. 12..

Daylight and darkness, dusk and dawn, winter and springtime come and 
go . Time plays and life ebbs away . But the storm of desire never 
leaves.

dvaadashamaJNjarikaabhirasheshhaH
kathito vaiyaakaraNasyaishhaH .
upadesho bhuudvidyaanipuNaiH
shriimachchhankarabhagavachchharaNaiH .. 12a ..

This bouquet of twelve verses was imparted to a grammarian by the 
all-knowing Shankara, adored as the bhagavadpada.

kaate kaantaa dhana gatachintaa
vaatula kiM tava naasti niyantaa .
trijagati sajjanasaM gatiraikaa
bhavati bhavaarNavataraNe naukaa .. 13..

Oh mad man ! Why this engrossment in thoughts of wealth ? Is there 
no one to guide you ? There is only one thing in three worlds that 
can save you from the ocean of samsaara, get into the boat of 
satsanga, company of good people, quickly. Stanza attributed to 
Padmapada.

jaTilo muNDii luJNchhitakeshaH
kaashhaayaambarabahukR^itaveshhaH .
pashyannapi chana pashyati muuDhaH
udaranimittaM bahukR^itaveshhaH .. 14..

There are many who go with matted locks, many who have clean shaven 
heads, many whose hairs have been plucked out; some are clothed in 
orange, yet others in various colors --- all just for a livelihood . 
Seeing truth revealed before them, still the foolish ones see it 
not. Stanza attributed to Totakacharya.

aN^gaM galitaM palitaM muNDaM
dashanavihiinaM jataM tuNDam.h .
vR^iddho yaati gR^ihiitvaa daNDaM
tadapi na muJNchatyaashaapiNDam.h .. 15..

Strength has left the old man's body; his head has become bald, his 
gums toothless and leaning on crutches . Even then the attachment is 
strong and he clings firmly to fruitless desires. Stanza attributed 
to Hastamalaka.

agre vahniH pR^ishhThebhaanuH
raatrau chubukasamarpitajaanuH .
karatalabhikshastarutalavaasaH
tadapi na muJNchatyaashaapaashaH .. 16..

Behold there lies the man who sits warming up his body with the fire 
in front and the sun at the back; at night he curls up the body to 
keep out of the cold; he eats his beggar's food from the bowl of his 
hand and sleeps beneath the tree . Still in his heart, he is a 
wretched puppet at the hands of passions. Stanza attributed to 
Subodha.

kurute gaN^gaasaagaragamanaM
vrataparipaalanamathavaa daanam.h .
GYaanavihinaH sarvamatena
muktiM na bhajati janmashatena .. 17..

One may go to Gangasagar, observe fasts, and give away riches in 
charity ! Yet, devoid of jnana, nothing can give mukthi even at the 
end of a hundred births. Stanza attributed to vaartikakaara.

sura ma.ndira taru muula nivaasaH
shayyaa bhuutala majinaM vaasaH .
sarva parigraha bhoga tyaagaH
kasya sukhaM na karoti viraagaH .. 18..

Take your residence in a temple or below a tree, wear the
deerskin for the dress, and sleep with mother earth as your
bed . Give up all attachments and renounce all comforts . Blessed
with such vairgya, could any fail to be content ?

Stanza attributed to nityaananda. yogarato vaabhogaratovaa saN^garato vaa saN^gaviihinaH . yasya brahmaNi ramate chittaM nandati nandati nandatyeva .. 19.. One may take delight in yoga or bhoga, may have attachment or detachment . But only he whose mind steadily delights in Brahman enjoys bliss, no one else . Stanza attributed to anandagiriH. bhagavad.h giitaa kiJNchidadhiitaa gaN^gaa jalalava kaNikaapiitaa . sakR^idapi yena muraari samarchaa kriyate tasya yamena na charchaa .. 20.. Let a man read but a little from giitaa, drink just a drop of water from the ganges, worship but once muraari . He then will have no altercation with Yama . Stanza attributed to dRiDhabhakta. punarapi jananaM punarapi maraNaM punarapi jananii jaThare shayanam.h . iha saMsaare bahudustaare kR^ipayaa.apaare paahi muraare .. 21.. Born again, death again, again to stay in the mother's womb ! It is indeed hard to cross this boundless ocean of samsaara . Oh Murari ! Redeem me through Thy mercy. Stanza attributed to nityanaatha. rathyaa charpaTa virachita kanthaH puNyaapuNya vivarjita panthaH . yogii yoganiyojita chitto ramate baalonmattavadeva .. 22.. There is no shortage of clothing for a monk so long as there are rags cast off the road . Freed from vices and virtues, onward he wanders . One who lives in communion with god enjoys bliss, pure and uncontaminated, like a child and as an intoxicated. Stanza attributed to nityanaatha. kastvaM ko.ahaM kuta aayaataH kaa me jananii ko me taataH . iti paribhaavaya sarvamasaaram.h vishvaM tyaktvaa svapna vichaaram.h .. 23.. Who are you ? Who am I ? From where do I come ? Who is my mother, who is my father ? Ponder thus, look at everything as essenceless and give up the world as an idle dream. Stanza attributed to surendra. tvayi mayi chaanyatraiko vishhNuH vyarthaM kupyasi mayyasahishhNuH . bhava samachittaH sarvatra tvaM vaaJNchhasyachiraadyadi vishhNutvam.h .. 24.. In me, in you and in everything, none but the same Vishnu dwells . Your anger and impatience is meaningless . If you wish to attain the status of Vishnu, have samabhaava, equanimity, always. Stanza attributed to medhaatithira. shatrau mitre putre bandhau maa kuru yatnaM vigrahasandhau . sarvasminnapi pashyaatmaanaM sarvatrotsR^ija bhedaaGYaanam.h .. 25.. Waste not your efforts to win the love of or to fight against friend and foe, children and relatives . See yourself in everyone and give up all feelings of duality completely. Stanza attributed to medhaatithira. kaamaM krodhaM lobhaM mohaM tyaktvaa.atmaanaM bhaavaya ko.aham.h . aatmaGYaana vihiinaa muuDhaaH te pachyante narakaniguuDhaaH .. 26.. Give up lust, anger, infatuation, and greed . Ponder over your real nature . Fools are they who are blind to the Self . Cast into hell, they suffer there endlessly. Stanza attributed to bhaarativamsha. geyaM giitaa naama sahasraM dhyeyaM shriipati ruupamajasram.h . neyaM sajjana saN^ge chittaM deyaM diinajanaaya cha vittam.h .. 27.. Regularly recite from the Gita, meditate on Vishnu in your heart, and chant His thousand glories . Take delight to be with the noble and the holy . Distribute your wealth in charity to the poor and the needy. Stanza attributed to sumatir. sukhataH kriyate raamaabhogaH pashchaaddhanta shariire rogaH . yadyapi loke maraNaM sharaNaM tadapi na muJNchati paapaacharaNam.h .. 28.. He who yields to lust for pleasure leaves his body a prey to disease . Though death brings an end to everything, man does not give-up the sinful path. arthamanarthaM bhaavaya nityaM naastitataH sukhaleshaH satyam.h . putraadapi dhana bhaajaaM bhiitiH sarvatraishhaa vihiaa riitiH .. 29.. Wealth is not welfare, truly there is no joy in it . Reflect thus at all times . A rich man fears even his own son . This is the way of wealth everywhere. praaNaayaamaM pratyaahaaraM nityaanitya vivekavichaaram.h . jaapyasameta samaadhividhaanaM kurvavadhaanaM mahadavadhaanam.h .. 30.. Regulate the praaNa-s, life forces, remain unaffected by external influences and discriminate between the real and the fleeting . Chant the holy name of God and silence the turbulent mind . Perform these with care, with extreme care. gurucharaNaambuja nirbhara bhakataH saMsaaraadachiraadbhava muktaH . sendriyamaanasa niyamaadevaM drakshyasi nija hR^idayasthaM devam.h .. 31.. Oh devotee of the lotus feet of the Guru ! May thou be soon free from Samsara . Through disciplined senses and controlled mind, thou shalt come to experience the indwelling Lord of your heart ! muuDhaH kashchana vaiyaakaraNo DukR^iJNkaraNaadhyayana dhuriNaH . shriimachchhamkara bhagavachchhishhyai bodhita aasichchhodhitakaraNaH .. 32.. Thus a silly grammarian lost in rules cleansed of his narrow vision and shown the Light by Shankara's apostles. bhajagovindaM bhajagovindaM govindaM bhajamuuDhamate . naamasmaraNaadanyamupaayaM nahi pashyaamo bhavataraNe .. 33.. Worship Govinda, worship Govinda, worship Govinda, Oh fool ! Other than chanting the Lord's names, there is no other way to cross the life's ocean.


0 comments

5) Navagraha Stothram Navagraha Stotram :

1. Japaa kusuma Sankaasam - Kaasyapeyam Mahaath' yuthim
Thamo'urim sarva Paapa ganam - Pranathosmi Dhiwaakaram.

One who looks like the Hibiscus flower, Son of Kashyapa, full of 
radiance,Foe of darkness and the one who dispells all sins, 
I prostrate that Soorya.

2. Dhadhi sanka Thushaaraabham - Ksheero Dhaarnava Sambhavam
Namaami sasinam Somam - Sambhor makuta Bhooshanam.

The one who has the hue of curd and icebergs, one who emerges 
from the milky ocean, Chandra who adorns Shiva, I prostrate. 
that Chandra.

3. Dharanee garbha Sambhootham - Vidhyuth kaanthi Samaprabham
Kumaaram Sakthi Hasthancha - Mangalam Pranamaam Yaham.

The one who is the son of Bhooma Devi, One who has the lustre of 
lightning,One who has Shakthi in his hand, and the auspoicious one, 
I prostrate that Angaraka.

4. Piryangu kali Kaasyaamam - Roope'naa Prathimam Budham
Sowmyam sowmya Gunopetham - Tham Bhudham Pranamaam Yaham.

The one who is dark like the bud of Priyangu flower, One who is 
unequalled in beauty and is intelligent, And the son of Chandra, 
One who is peaceful, I prostrate that Budha.

5. Dhe'vaanaancha Risheenaancha - Gurum Kaanchan sannibham
Bhudhdhi bhootham Thrilokesam - Thannamaami Bhruhaspathim.

The one who is the Guru of the Devas and Rishis, the one who is 
radiant and intelligent, The Lord of all the three worlds, I 
prostrate that Brihaspathi.

6. Hima kundha M'runaalaabam - Dhaithyaanam Paramam Gurum
Sarva saasthra Pravruththaaram - Bhaargavam Pranamaam Yaham.

The one who has the lustre of the dew, Lotus stem and Thumba 
flower, High priest of Asurasand the one who preaches the 
Shatras, I prostrate that ( Bhargava ) Sukracharya.

7. Neelaanchana Samaabaasam - Raviputhram Yamaagrajam
Chaayaa Maarthaanda Sambhootham - Thannamaami Sanaicharam.

The one who is blue, one who is like charcoal, one who is the 
son of Surya and the brother of Yama, one who is born to Chaya 
and Surya, I prostrate that Saneeswara.

8. Ardha kaayam mahaaveeyram - Chandhraadhithya vimardhanam
Simhikaagarba Sambhootham - Tham Raahum Pranamaam Yaham.

The one who has half a body and is full of valour, One who opposes 
Chandra and Surya without fear, One who was born from Simhika's 
womb, I prostrate that Rahu.

9. Palaasa pushpa sankaasam - Thaarakagraha masthakam
Rowdhram rowdhraathmakam go'ram - Tham Kethum Pranamaam Yaham.

The one who looks like Palasa flower, One who is the king of the 
stars andOne who has a fierce form and is scary and angry, 
I prostrate that Kethu.



0 comments

6) Sree Ganesha Pancharatnam:

Mudaa karaatta modakaM sadaa vimukti saadhakaM
kalaadharaavata.nsakaM vilaasi loka rakshakam.h .
anaayakaika naayakaM vinaashitebha daityakaM
nataashubhaashu naashakaM namaami taM vinaayakam .h.

Natetaraati bhiikaraM navoditaarka bhaasvaraM
namat.h suraari nirjaraM nataadhikaapaduddharam.h .
sureshvaraM nidhiishvaraM gajeshvaraM gaNeshvaraM
maheshvaraM tamaashraye paraatparaM nirantaram.h 

Samasta loka sha.nkaraM niraasta daitya kunjaraM
daretarodaraM varaM varebhavaktraM aksharam.h .
kR^ipaakaraM kshamaakaraM mudaakaraM yashaskaraM
manaskaraM namaskR^itaaM namaskaromi bhaasvaram.h 

Aki.nchanaarti marjanaM chirantanokti bhaajanaM
puraaripuurvanandanaM suraari garva charvaNam.h .
prapaJNchanaasha bhiishhaNaM dhana.njayaadi bhuushhaNaM
kapoladaanavaaraNaM bhaje purANavaaraNam.h .. 

Nitaanta kaanta dantakaantimantakaantakaatmajaM
achintyaruupamantahiinamantaraaya kR^intanam.h .
hR^idantare nirantaraM vasantameva yoginaaM
tamekadantamekameva chintayaami santatam.h .. 
.. phala shrutii ..

MahaagaNesha paJNcharatnaM aadareNa yon.avahaM
prajalpati prabhaatake hR^idi smaran.n gaNeshvaram.h .
arogataaM adoshhataaM susaahitiiM suputrataaM
samaahitaayurashhTa bhuutimabhyupaiti so.achirat.h ..

. iti shrii sha.nkaraachaarya virachitaM shrii mahaagaNesha 
paJNcharatnaM saMpuurNam.h ..


0 comments

7) Bhagya Murthy:

Excellent teacher in Singapore

62 Toa Payoh Lorong 4
# 29 - 105
Singapore 310062

Tel : (65) 62588280 / (65) 96471847

Link sent by Saraswathy Thayalen : swathy79 at hotmail.com


0 comments

8) Maalai Saarthinaal: The following is the transliteration of the tamil version.

Maalai Saarthinaal Kodhai
Maalai Maatrinaal
Maaladaindhu Madhilaranghan
Maalai Avarthan Maarbhile

Maiyalay Thaiyalaal
Maamalar Karathinaal - Maalai Saarthinaal

Rangaraajanai Anbar Thanghal Nesanai
Aasai Koori Poosurarghal
Pesi Mikka Vazhthida
Anbhudan Enbhamay
Aandaal Karathinaal

Maalai Saarthinaal Kothai
Maalai Maatrinaal, Poo Maalai Saarthinaal...



0 comments

9) Gowri Kalyaana VaibOgame': The following is the transliteration of the tamil version.

Kshmanghal kori Vinaayakanai Thudhithu
Shankaranaiyum Gowriyayum Varnithu
SriRamanaiyum Janakiaiyum Varnithu

Gowri Kalyaana VaibOgame'
Lakshmi Kalyaana VaibOghame

Vasudeva dhava Bhala
Asura kula Kala
sasivadhana Roopini
Sathyabhama Lola - Gowri Kalyaana..

Kothoda Vazhaimaram
Kondu Vandhu Niruthi
Kopaiyudaiya Pandhalukku
Mel Kattu Katti - Gowri Kalyaana..


0 comments

10) Aanandham Aanandham: The following is the transliteration of the tamil version.

Aanandham Aanandham Aanandhame'
ParaMAanandham Aanandham Aanandhame

Sri Ramanum Manamagahan Aanaare
Namma Janaki Manamaghal Aanale
Vandhavarkkum Paarthavarkkum Aanandham
Seethaikkum Ramanukkum Aanandham
Naam seiytha Pooja palamum
Inru Palithadhama - Aanandham.


0 comments

11) Kanoonjal: The following is the transliteration of the tamil version.


Kanoonjal Aadiyirundhal
Manamakhizhindhal
Kanoonjal Aadiyirundhal
Kaanchana Maalai Manamakkhizhindhal
Kanoonjal Aadiyirundhal...

PonOonjalil Pooritthu Pooshananghal Tharithu
Eshvaranaaridathil Asaighal ronbha vaithu
Kanoonjal Aadiyirundhal...

Uthame petra kumari Nithya sarvalankari
Bhaktharghal papa samari pathma mugha Oyyari
Kanoonjal Aadiyirundhal...

Asaindhu sangiliyaada Usandhu Oorvasi Pada
Saindhu Thalanghal poda Meenakshi pariyaal Kondada

Kanoonjal Aadiyirundhal
Kaanchana Maalai Manamakkhizhindhal...


0 comments

12) Giving And Expectations: Give,Comfort,Nourish.

0 comments

13) Minnale - Vasikhara Minnale Minnale - Vasikhara yen:

CHORUS:
Vasikhara yen nejinikae,
Unn ponn madiyil thunginaal pothum,
Athae ganam yen kann uranga,
Mun jenmangalin yekanggal theerum,

CHORUS

CHORUS 2:
Naan nesipathum swasipathum,
Unn thayawal thaanae,
Engukiraen engukiraen,
Unn ninaivaal naanae,

(Instrumental)

Adai malai varum athil nanaivomae,
Kulir kaaichalodu snekam,
Oru porvaikul iru thukkum,
Kulu kulu poigal soli yennai velvaai,
Athu therinthum kooda anbae,
Manam athaiyae thaan ethirpaakum,
Engaiyum pogaamal thinam,
Veetilayae nee vaendum,
Sila samaiyam vilaiyaataai,
Unn aadaikulae naan vaendum,

CHORUS
(Instrumental)
Theerum theerum...
(Female Vocalizing)
(Instrumental)

Thinamum nee kulithathum,
Yennai thaedi yen saelai nuniyaal,
Unthan thalai thudaipayae athu kavithai,
Thirudanpol pathungiyae,
Thideerendu pinnal irunthu yennai,
Nee annaipaiyae athu kavithai,
Yaaraenum mani kaettal,
Athai solla kuda theriyaathae,
Kathalenum mudiviliyil,
Kadikara naeram kidaiyathae,

CHORUS
CHORUS 2
(Instrumental) 




1 comments

14) Rojakootam - Apple penney:

Apple penney nee yaaro,
Ice cream silaye nee yaaro,
Kannil thondri marayum kaanal neero......
(apple pennae)

Poovin magaley nee yaaro...
Punnagai nilavey nee yaaro..
Paadhi kanavil marayum paravai yaaro.....
Ennai nee paarkavillai....en uyir nondhadhadi..
Pennay nee pona vazhiyil...en uyir ponadhadi..
Engo or salai valaivil..un bhimbam tholaindhadhadi.
Angeye nindru kondu.... en uyir engudhadi...

Minnalai kandu kangal moodi, kangalai thirandhen kanavillai...
Minnal oliyai kayyil kolla hayyo ayyo vasadhiyillai....
Ennai noki sindhiya mazhaithuli, engey vizhundhadhu theriyavillai
Endha chippiyil muthhai pocho, idhuvarai yedhum thagavalillai...

Azhagey unnai kaanamal, annam thanner thodamatten,
Aagayaththin marupakkam, sendral kooda vidamatten..
Unnai kaanum munney kadavul vanthaalum, kadavulai thozhamatten..
Engo or salai valaivil..un bhimbam tholaindhadhadi.
Angeye nindru kondu.... en uyir engudhadi...

(apple pennae)

Penney unnai marumurai paarthaal , love u, love u solvaaya,
Paavam ayyo paithiyam endru, paarvayinaaley kolvaaya..
Ulagin vilimbil nee irundhaalum angum varuvaen arivaaya..
Uyirai thirugi kayyil thandhal, okay endru solvaaya..

Aamaam endru sollivittal, aandugal nooru uyir tharippaen,
Illai endru sollivittaal, sollin mudivil uyir thurappaen...
Naan innoru karuvil piranthuvanthenum , meendum kaadhalippen....
Engo or salai valaivil..un bhimbam tholaindhadhadi.
Angeye nindru kondu.... en uyir engudhadi...

(apple pennae) 


1 comments

15) RojaKootam :

la la la lala lala aaaa la la la lala lala aaaa 
Mottugale mottugale moochivida mottugale
Kanmaniya thoongugiral kaalaiyil malarungal
Pon arumbugal malargaiyile mel meliya satham
Varum... en kathali thuyil kalainthal en ithayam
thangathu..... 
Mottugale mottugale moochivida mottugale
Kathalan than thoongugiran kaalaiyil malarungal
Pon arumbugal malargaiyile mel meliya satham
Varum... en kathalan thuyil kalainthal en ithayam
thangathu..... 


Nee oru poo koduthal athai marbukul sudugiren
Vaadiya pookalaiyum bank lockeril semikiren
Un veetu thottam kandu iravil vanthu sernthen
Rojakalai vitu vitu mutkal thirudi ponen
Nee agatum endre sollividu un sattaiyil poovai poopen
Mottugale mottugale moochivida mottugale
Kanmaniya thoongugiral kaalaiyil malarungal
Pon arumbugal malargaiyile mel meliya satham
Varum... en kathali thuyil kalainthal en ithayam
thangathu..... 


Kathali moochi vidum kaatraiyum segaripen
Kathali micham vaikum theneer theerkum endre
Kadalkarai manalil thavazhnthu pergal ezhuthi parthen
Alai vanthu alli sella kadalil thulla parthen
Un netri vervai kandavudan nan veliyilai vittu parthen
Mottugale mottugale moochivida mottugale
Kathalan than thoongugiran kaalaiyil malarungal
Pon arumbugal malargaiyile mel meliya satham
Varum... en kathalan thuyil kalainthal en ithayam
thangathu.....  


0 comments

16) Birthday, Anniversary, Occasion, Indian Festival and Holiday Reminder:

0 comments

17) Tamil Daily Calendar:

0 comments

18) Indian Festivals - 2002:

0 comments

19) Festivals: List of all Festivals.

0 comments

20) Karadaiyan Nonbhu:

0 comments

21) Tip: The Home of helpful, time saving, and thrifty tips. Tips are here on over 600 subjects and growing all the time.

0 comments

22) Tip: Tips for homemakers for removing tough stains from clothing.

0 comments

23) Free Translation: Free Translation from german to english & vice versa & more.

0 comments

24) Bombay palace in Malaysia - KL:

215, Jalan Tun Razak, 50450 Kuala Lumpur, Malaysia.
Tel (Reservations): 603-245 4241
Tel (Take away/Home delivery): 603-245 7220




0 comments

25) Dip-tandoori in Paris:

Address:
DJP - 5, bd Saint Marcell - 7013
Paris
Telehone number: 01.45.35.71.72


0 comments

26) Ristorante Indiano , Roma.:

Surya Mahal

Via di Ponte Sisto, 67 - P.zza Trilussa, 50
00153, Roma
Tel. +39 06 5894554
Fax +39 06 5810281



0 comments

27) Indian Restaurant in Göttingen :

Delhi Palace Restaurant

Hanssen Straße 1b

37077 Göttingen, Germany

Telefon (0551) 55008 Fax: (0551) 4848 87

e-mail: mp@delhipalace.de




0 comments

28) Delhi Palace:

Restaurant in casino

Wöhrdstr. 25, 72072 Tübingen
Telephone number: 0 70 71 / 33 5 22    Fax: 0 70 71 / 33 5 50
E-mail->delhipalace@delhi-palace.com



0 comments

29) Heidelberg Restaurants: Balti (and Indian) Restaurants in Heidelberg, Germany

0 comments

30) Song: Cinnanjiru kiLiyE:

Cinnanjiru kiLiyE
raagam: raagamaalika
taaLam: Eka
Composer: Subrahmanya Bhaaratiyaar
Language: Tamil

1

cinnanjiru kiLiyE kaNNammaa selva kaLanjiya mE
yennai kaliteertE ulagil yErTram puriya vandaay

2

piLLai kani amudE kaNNammaa pEsum porcittiramE
aLLa aNaitiDavE yenmunnE aaDi varum tEnE kaNNammaa

3

ODi varugaiyilE kaNNammaa uLLam kuLirudaDi
aaDi tiridal kaNDaal unnai poi aavi tazhuvudaDi

4

ucci tanna mugazhndaal garuvam Ongi vaLarudaDi
mecci unnai ooraar pugazhndaal mEni silirkudaDi

5

kannattil muttam iTTaal uLLam daan kalvari kolludadi
unnai tazhuviDilon kaNNammaa umnatamaagudaDi

6

saTTru mugam sivandaal manadu sancalam aagudaDi
neTri surunga kanDaal yenakku nenjam padaikudaDi

7

un kaNNil neer vazhindaal yen nenjil udiram koTTudaDi
yen kaNNil paarvai yenrO kaNNammaa yen uyir ninra danrO

8

sollum mazhalaiyilE kaNNamma tunbangaL teertiDuvaay
mullai siripaalE yenadu mugantavirtiDuvaay

9

inba kadaigaL yellaamunnaipOl yEDugaL solvadunDO
anbu taruvadilE unnai nEr aagumordaivamunDO

10

maarbilanavadarkE unnaipOl vairamaNi kaLunDO
seerpaTri vaazhavadarkE unnaipOl selva piridumunDO (cinnanjiru)




0 comments

31) Song: Bhaagyada lakshmi baarammaa:

Bhaagyada lakshmi baarammaa
raagam: shree, madyamaavati
taaLam: aadi
Composer: Purandara Daasar
Lanugae:

Pallavi

bhAgyada lakShmI bArammA nammamma nI sau
(bhAgyada)

CaraNam 1

hejjaya mele hhejjeyanikkuta gejje kAlgaLa dhvaniya tOruta
sajjana sAdhu pUjeya vELege majjigeyoLagina beNNeyante
(bhAgyada)

CaraNam 2

kanaka vrStiya kareyuta bAre mana kAmanaya siddhiya tOrE
dinakara kOTi tEjadi hoLeva janakarAyana kumAri vEdha
(bhAgyada)

CaraNam 3

attittalagalade bhaktara maneyali nitya mahOtsava nitya sumangaLa
satyava tOruva sAdhu sajjanara cittadi hoLevA puttaLi bombe
(bhAgyada)

CaraNam 4

sankhye illAda bhAgyava koTTu kankaNa kaiya tiruvuta bAre
kunkumAnkite pankaja lOcane venkaTaramaNana binkada rANI
(bhAgyada)

CaraNam 5

sakkare tuppada kAluve harisi shukravAradha pUjaya vELage
akkareyuLLa aLagiri rangana cokka purandara viThalana rANI
(bhAgyada)



0 comments

32) Home remedies: Herbal remedies and natural health guide.

0 comments

33) Song: saamaja vara gamana saakEtavaasa:

saamaja vara gamana saakEtavaasa
raagam: madyamaavati
taaLam: aadi
Composer: Paapanaasam Shivan
Language: Sanskrit 

pallavi 

saamaja vara gamana saakEtavaasa
(saamaja) 

anupallavi 

kaama janaka kaligalusha vipanjana
naamadEya raamacandra maamava
kODimadana samaana sowndarya
kaamini kulatilaka vidEhaatma-
jaa sowdaminiyuta neelaabrutta noolaavaNya
(saamaja) 

caraNam 

dasarata suta kOsaladuhitru shukruta
daraNi kulatilaka lakshmaNa poorvaja
kusigatanujaanusharaNa kinnapada
guha sannuta karuNaarasa jaladara
(saamaja) 


0 comments

34) Song: bhaavaiyaami:

bhaavayaami
raagam: saavEri (raagamaalika) 
taaLam: roopakam
Composer: Swaati TirunaaL
Language: Sanskrit 

pallavi
saavEri

bhaavayaami raghuraamam | bhavyasuguNaaraamam ||

anupallavi

bhaavukavitaraNaparaa- | paangaleelaalasitam ||

srgsr,mpdpd, | RSndndpmgrsd. |
srm,grmpd,pmpdS,ndndpmpd | 
GRSd,RSd,,Sd,,GRndmgrsd. | (bhaavai)

caraNam 1
naaTTai kurinji

dinakaraanvayatilakam | divyagaadhi sudasavanaa ||
vanaracitasubaahumukha- | vadamahalyaa paavanam ||
anaghameeSaSaapapangam | janakasudaapraaNeSam ||
ghanakupithabhruguraama | garvaharamithasaakEtam ||

mgs,n.d.n.s,rgm | ndm,grgmpgrs |
n.d.n.srgmndnpdnSndnSRGMGsn |
(GRSd...) 
(bhaavai)

caraNam 2
dhanyaasi

vihahabhishEkamata | vipinagatamaaryavaaca ||
sahitaseetaa sowmeetrim | shaantatama sheelam ||
guhanilayagadam sheethra- | kooTaagatabharata tatta ||
mahitaratnamayapaadukam | madanasundaraangam ||

n.sg,mpgmp,nS | RSRnSpdpg,rs |
nsgmpg,mpnSp,nSGRSndpnS |
(GRSd...) 
(bhaavai)

caraNam 3
mOhanam

vitatadaNDa kaaraNyagata- | viraadadaLanam ||
sucaritaghaTajadataanu bam- | idavaishNavaastram ||
patagavarajaTaayunootam | panchavaTeevihitaavaasam ||
atighOraSoorppaNakhaavaSan- | aagatakaraadiharam ||

g,,pgrgrsd.sr | g,,pdSdpgrsr |
gpggrsrgrrsdsrgrgpgpdpdS |
(GRSd...) 
(bhaavai)

caraNam 4
mukhaari

kanakamrugaroopadharakha- | lamaaricaharamiha su- ||
janavimata daSasyahruta- | janaka jaan vEshanam ||
anagham pampateeirasangata- | an janEnabhOmaNi ||
danujasakhyakaram vaali- | tanudaLanameeSam ||

p,,mgrs,n.d.sr | m,,grsrmpmnd |
S,Sndpp,mgrsn.d.srmpndmpds |
(GRSd...) 
(bhaavai)

caraNam 5
poorvi kalyaaNi

vaanarOttamasahitavaa- | yusunukaraarpita- ||
bhaanusaSatabhaasvarabhavya- | ratnaanguleeyam ||
dEna punaraaneetaa | nyoona cooDaamaNi darSanam ||
shreenidhimudatiteera- | SrutavibheeshaNa miLitam ||

g,mgrsd.s,rgm | p,,dpSndpmgr |
gmpm,pg,mr,gs,rg,mpdpS,n |
(GRSd...) 
(bhaavai)

caraNam 6
madyamaavati

kalitavarasetubandham | khalaniseesumapiSidaaSana- ||
daLanamurudaSakaNTa- | vi daaraNamatidheeram ||
jvalana putajanakasudaa- | sahitam yaadasaakEtam ||
vilasitapaTTaabhishEkam- | viSvapaalam padmanaabham ||

r,mrmpn,pmpn | S,,nSnppmmrs |

Ragam1: rpmrsn.srmp
Ragam2: dpS,ndpmgmgr
Ragam3: s,n.d.srmg,rsr
Ragam4: g,dpgrsrgpdS
Ragam5: RSd,pdpg,rs
Ragam6: n.smgmndnpdnS
Ragam0: (GRSd...) 
(bhaavai)

------------------------------------------------------------------------

Other information:
This song was originally composed in saavEri. 


0 comments

35) Song: Tulasi Dhalamulache:

Tulasi
raagam: maayamaaLava gowLa
taaLam: roopakam
Composer: Tyaagaraaja 

Pallavi 

Thulasee dhalamulache |
santhoshamuga poojinthu || 

Anupallavi 

palumaaru chirakaalanu |
paramaathmuni paadhamulanu || (Thulasee) 

Charanam 

saraseeruha punnaga |


dharanibhiyokka paryaayamu |
dharmaathmuni saaketha ||
puravaasuni shreeraamuni |
varathyaagaraajanuthuni || (Thulasee) 


0 comments

36) Song: Broohi mukundEti:

Broohi mukundEti
raagam: kurinji
taaLam: aadi
Composer: Sadaashiva BruhmEndrar
Language: 

Pallavi 

brUhi mukundEti rasanE brUhi mukundEti rasanE 
(brUhi) 

CaraNam 1 

kEshava mAdhava gOvindEti krSNAnanda sadAnandEti 
(brUhi) 

CaraNam 2 

rAdhA ramaNa harE rAmEti rAjIvAkSa ghanashyAmEti 
(brUhi) 

CaraNam 3 

garuDa gamana nandaka hastEti khaNDita 
dashakandhAmastEti
(brUhi) 

CaraNam 4 

akrUra priya cakradharEti hamsa niranjana kamsa harEti
(brUhi) 


0 comments

37) Song: PalukutE nelatalli:

PalukutE nelatalli
raagam: karnaaTaka dEvagaandhaari
taaLam: khaNDa caapu
Composer: Annamaacaarya
Language: 

Pallavi 

palukutE nelatalli pavvaLinchenu kaliki tanamula vibhuni 
kalisinadi kAna 
(palukutE) 

CaraNam 1 

niganigani mOmupai kelakula jedara palakainadAka celi 
pavvaLinchenu
tegani pariNa tulatO tellavArina tAka jagadEka pati manasu 
jaTTikonakAna 
(palukutE) 

CaraNam 2 

mUripempu naTanatO mutyAlamalaku pai paravashambuna 
taruNi pavvaLinchenu
tiruvEnkatAcalA dibhuni kaukiTa kalasi aravirai nanucemaTa 
aNTinadi kAna 
(palukutE) 


0 comments

38) Song: eppaDi paaDinarO:

eppaDi paaDinarO
raagam: karnaaTaka dEvagaandhaari
taaLam: aadi
Composer: Suddhaananda Bhaarati
Language: Tamil 

pallavi 

eppaDi pADinarO tiruvadiyAr appaDi pADa nAn Ashai koNDEn 
shivanE
(eppaDi) 

anupallavi 

apparum sundararum ALuDai piLLaiyum aruL maNi vAcakarum 
poruLuNarnDu unnaiyE 
(eppaDi) 

caraNam 

gurumaNi shankararum arumai tAyumAnArum 
aruNagirinAtharum arutjyOti vaLLalum
karuNaikkaDal perugi kAdalinAl urugi kanittamizh sollinAl 
inidunai anudinam 
(eppaDi) 

------------------------------------------------------------------------

Meaning:
pallavi: I desire to sing of you, oh Lord Shiva, as your devotees 
(aDiyaar) sang!

anupallavi: As the saints Appar, Sundararar, Aaludaippillai and 
Manivaasagar (MaaNikkavaasagar, a great Tamil poet) sang of 
you with knowledge (also of the Truth of Brahman) and 
understanding.

caraNam: As the great teacher Sankara (not a Tamil poet), dear 
Thaayumaanavar, Arunagirinathar and ArulJyoti Vallal (a 
reference to the poet commonly known as Vallalaar), their 
oceans of compassion overflowing (karunaik kadal perugi ), 
melting in their love for you(kaadhalinaal urugi), sang of you 
sweetly (inidhunai) each day (anudhinam) in chaste tamil words 
(kannith thamizh chollinaal), I also wish to sing. 


0 comments

39) Song: himaadri sutE:

himaadri sutE
raagam: kalyaaNi
taaLam: roopakam
Composer: Shyaamaa Shaastree
Language: Sanskrit 

pallavi

,himaadri | sutE paahi- | maam
vara- | dE paradE- | vatE ||
(himaadri) 

anupallavi

,sumEru maadhya vaasini (amba) | 
shree kaamakshi ||
(himaadhri) 

caraNam

shyaamakrishna sOdari gowri |
paramEshwari girijaa |
aalaneela veNikeera |
vaaNi shree lalitE || 
(himaadri) 


0 comments

40) kuzhandai kaDavuLai:

kuzhandai kaDavuLai
raagam: kalyaaNi
taaLam: catushra Eka
Composer: Suddhaananda Bhaarati
Language: Tamil 


kuzhandaik-kaDavuLai kumbiDuvOm kuvalayavuyirena 
nambiDuvOm

azhagazhagAna anbukkuzhandai Ashaikkuzhandai vAzhiyavE

kuzhandai inbakkOyil enbOmkula nalam vAzhum tAyilenbOm

kuzhalum yAzhum tamizhum pOla konjum pinjuk-kiLi mozhiyE

pazhaga pazhagap-pAloDu tEnAm bAlAnandam parugiDuvOm

parugip-parivAl urugiDuvO


0 comments

41) Song: Ivan yaarO:

Ivan yaarO
raagam: kaambhOji
taaLam: caap
Composer: Kavi Kunjara Bhaarati
Language: Tamil 

Pallavi 

ivan yArO sakhiyE ariyEnE sakhi yAdonrum teriyEne sakhiyE
(ivan) 

Anupallavi 

tiviloLi maNi kaustubhamum aNindu koNDu tEril EriyE singAra 
bhavani vArAn 
(ivan) 

CaraNam 

pAdattil oru mangai pakkattil oru mangai shIttaulabam pUNDa 
tirumArbil oru mangai
EdukkAi aNindAnO ivan tAn emperumAnO sAdittu nAn sheida 
tava payanAi vandAnO 
(ivan) 


0 comments

42) Song: kaaNa kaN kOTi :

kaaNa kaN kOTi 
raagam: chakravaakam
taaLam: roopakam
Composer: KOTeeshwara Aiyyar
Language: Tamil 

pallavi 

kANa kaN kOTi vENDum karunAkara muruganaik 

anupallavi 

ANippon shrI subhramanyanai vegu kaNyanai 

caraNam 

kaDaliDaikkadir udayamAna ghana ughra cakravAkamAna aDal 
mayil mIdoLirum guhanai anavarata chitsukhanai
maDamayil vaLLi kunjari maNavALanai shei vEl tanai dhrDha 
bhakta kavi kunjaravara shIla dAsa dayALanai 


0 comments

43) brOva bhaaramaa:

brOva bhaaramaa
raagam: bahudaari
taaLam: aadi 
Composer: Tyaagaraaja
Language: 

pallavi

,,,brOva bhaarama raghuraama |
bhuvanamella nee vai nannu kani ||

anupallavi

,,,shree vasudeva antakontra |
kukshini yuntu koledhaa nannu || (BrOva)

caraNam

,,,sanakaambudhilo dhayathonanarula |
saiyaa kadhi kaaka || 
gopikaala kai kuntalekaledha |
karuna karathyaagaraajavinutha || (BrOva)

gmg,gg,gmpmgmgsgmg,gg,nsnpmgs, |
gmg,gg,snpmgsnsgmg,gg,sgsnpmgppm |
g,gg,pmg,gg,npm,mm,snp,pp, |
gsn,nn,mgs,ss,nnssns,sppnnpn,n |
mmppmp,pggmmgm,mgsmmgsppmgnnpmssnp |
ggsnmmgsppmgmmgsggsnssnpnnpmpmgs |
snpmgssgmpdns,gmpdns,mpdns,pdns, |
dns,ns,sm,,g,mgsnp,,g,,s,gsnpm,,p,m,mgsgm || (BrOva)

CiTTa swaram 

pdnS Sndn pddn pmgs | pmgm gssn. smgm p,,, ||
mmgs sgmp dnpd nSGM | GS,S dnp, pmgs ,sgm ||

------------------------------------------------------------------------

Meaning:
Oh Karunaakaraa (a name for Vishnu), is it a heavy burden for 
you to protect a single soul like me? You are the whole universe 
itself and as Krishna showed it all to be in your stomach. Have 
you not lovingly borne for the sake of the Devas the whole weight 
of Mount Mandara when the ocean was churned, and have you 
not lifted Mount Govardhan for the sake of Gopis? 


0 comments

44) Sarasijanaabha sOdari :

Sarasijanaabha sOdari
raagam: naagagaandhaari
taaLam: 
Composer: Muttuswaamee Dikshitar
Language: 

Pallavi 

sarasijanAbha sOdari shankari pAhimAm 

Anupallavi 

varada abhayakara kamaLe sharaNAgatha vatsaLe 

CaraNam 

paranDhama prkRithiThe pasu pAsa viMOchithe
pannaKabharana yuthe nAga gAndAri pUjiThabja paThe
sadAnande sampadE vara guruguha janani
mahishAsura mardhinI kamani mangala vara pradAyini 


0 comments

45) Weather in Germany:

1]Summer in 2001 ->between Apr 2nd week till september mid

2]Autumn in 2001 -> Bet. mid of sep till 



0 comments

46) Hare Krishna Temple - Iskon Govinda:


Hujets-Muuhle, Boeckingstrasse 8
55767 Abentheuer
Tel no . : 06782 - 40293


0 comments

47) Vinayakar Temple :

Intze Strasse 26 Frankfurt 60435 telephone: 069 4800 1800



0 comments

48) Word a day:

1) Guttun Tag ->Good day

2) Tourist Information-> Das Fremdenverkehrsbuero Oder Die 
Auskunftsstelle

3)Beverage-> das getraank

4)Hospital ->das Krankenhaus

5)Ocean ->der Ozean

6)Do you have -> Haben sie

7)Vegetarian -> vegetarisch






0 comments

49) Indian or Asian vegetable shops in Germany: Address & telephone number

0 comments

50) Indian Restaurants & fast food in germany:

The address & telephon number of the Indian restaurants 
in Germany

1)Raja Rani
Indian Fast Food Tandoori Spezialitat
Mittelbadgasse 5.
Heidelberg - Altstadt
Telephone : (o62210 2 44 84 + 65 82 32
FAX             :  65 82 34
{opening hours: Monday to sunday  from 10 am till 22pm  }

2)Mumtaz Mahal

3)Indian Palace

4)Taj Mahal
Bergheimer stasse 134a 
6900 Heidelberg
Telepone: 0 62 21 / 16 64 61

5)Ganesha
Luisen strasse. 3
40215. Dusseldorf.


0 comments

1 2 3 NEXT


Display entries of users: kishore mokshore sushma kishore1 chandramouli dannychamp groovehunter ramsk jeevav steven3001 kavitha poorninmk manjularamv patriziioo btd108 jeeva saravan sugantha1 nrityamnj sudhakar_ks gnanananda srilakrishna sowmyatk venky3179 meh2490 jaysree abhijit mvparamesh jpadm tetonmama mocherla sowmya sirisha shivakripa ramachandrudu sreenaths vijay2525 rkishore9 byblos anuradharengan creativesplash chithraram rvpsarma nandinianant ronmathews violinmurali kalyaniveena janulatha blackunicorn010 sudha kshi75 ananta35 natraj18 prabha aparnad tinny promise leela raghuramr nairnair kv2000 valluvan shivaa rramesh aaronsw kamakshi vilabhi epnampoothiri shoba1976 giyer aaaaaaaa sgopal bharathi dmani kalarpana nanda priyasunder jsiyer rajeshwari lakshmijagadish bhuvanak sivasweb manju govind ragaman ljveena ursilaj metabaron
carnatic.com > world wide wisdom > [ statistics / About / donate / Contact for feedback & suggestions.. ]