Top > dev (Sort)

carnatic.com > World Wide Wisdom < Namaste Netizen. Login | Sign-up | About | Donate > Search
Prefs: Display: title/+ content/+ tags | Sort: Changed/Added/Prio | Tags: All/Strict/Directory/4/5 | Tag sort: Count/Alpha | Hit/pg: 50/100
Hierarchy

java


No of displayed entries: 8 / 8

Om   

1) new jsp tool for jbuilder: new tool summary

0 comments

2) Song: PalukutE nelatalli:

PalukutE nelatalli
raagam: karnaaTaka dEvagaandhaari
taaLam: khaNDa caapu
Composer: Annamaacaarya
Language: 

Pallavi 

palukutE nelatalli pavvaLinchenu kaliki tanamula vibhuni 
kalisinadi kAna 
(palukutE) 

CaraNam 1 

niganigani mOmupai kelakula jedara palakainadAka celi 
pavvaLinchenu
tegani pariNa tulatO tellavArina tAka jagadEka pati manasu 
jaTTikonakAna 
(palukutE) 

CaraNam 2 

mUripempu naTanatO mutyAlamalaku pai paravashambuna 
taruNi pavvaLinchenu
tiruvEnkatAcalA dibhuni kaukiTa kalasi aravirai nanucemaTa 
aNTinadi kAna 
(palukutE) 


0 comments

3) Song: eppaDi paaDinarO:

eppaDi paaDinarO
raagam: karnaaTaka dEvagaandhaari
taaLam: aadi
Composer: Suddhaananda Bhaarati
Language: Tamil 

pallavi 

eppaDi pADinarO tiruvadiyAr appaDi pADa nAn Ashai koNDEn 
shivanE
(eppaDi) 

anupallavi 

apparum sundararum ALuDai piLLaiyum aruL maNi vAcakarum 
poruLuNarnDu unnaiyE 
(eppaDi) 

caraNam 

gurumaNi shankararum arumai tAyumAnArum 
aruNagirinAtharum arutjyOti vaLLalum
karuNaikkaDal perugi kAdalinAl urugi kanittamizh sollinAl 
inidunai anudinam 
(eppaDi) 

------------------------------------------------------------------------

Meaning:
pallavi: I desire to sing of you, oh Lord Shiva, as your devotees 
(aDiyaar) sang!

anupallavi: As the saints Appar, Sundararar, Aaludaippillai and 
Manivaasagar (MaaNikkavaasagar, a great Tamil poet) sang of 
you with knowledge (also of the Truth of Brahman) and 
understanding.

caraNam: As the great teacher Sankara (not a Tamil poet), dear 
Thaayumaanavar, Arunagirinathar and ArulJyoti Vallal (a 
reference to the poet commonly known as Vallalaar), their 
oceans of compassion overflowing (karunaik kadal perugi ), 
melting in their love for you(kaadhalinaal urugi), sang of you 
sweetly (inidhunai) each day (anudhinam) in chaste tamil words 
(kannith thamizh chollinaal), I also wish to sing. 


0 comments

4) Vasudeva Sutam Devam:

Vasudeva Sutam Devam
Kansa Chanura Mardanam
Devaki Parmanandam
Krishnam Vande Jagatgurum


0 comments

5) brO cEvAr evarurA :

brO cEvAr evarurA 


rAga    :  khamAs                          tAla    : Adi, 2-kAla caukkam
Composer:  Mysore vasudEvAcArya            Language: telugu
Standard transliteration scheme.

pallavi 

brO cEvAr evarurA? ninu vinA, raghuvarA! nannu
nI caraNAmbujamunulE vidajAla karuNAla vAla 

anupallavi 

O caturAnanAdi vandita nIkuparA kElanaiyA 
nI caritamulanu pOgaTalEni nA cinta tIrci varamulichi vEgamE

citta svaram 


sa sa ni da pa da ni sa ni ni da da pa ma pA da ma ga ma pa da ni

sa nI da pa ma ni dA pa ma ga ma pa da ma ga ri sa sa mA ga ma pa da mA
pa da ni sa

sa ri nI ni ni sa dA da da ni pA da ma pa da ni sa ni da pa ma ga
ma ni da ni pa da

mA pa da ni sa mA ga ri sa ri sa ni da pa sa ni da pa ma ga ma pa da ni charaNam sitApatE nApai nIkabhimAnamu lEdA? vAtAtmajA shR.tapAdA! nA moralAnu vinarAda Aturamukha karirAjuni brocina vAsudEvuDe nIvugadA nA pAtakamella pOgOtti gattiga nAchEyi baTTi viDuvaka ========================================================= Meaning: ********** Pallavi: brOcEvArevarurA (who will save) ninu vina (other than you) raghuvara (descendent of raghu - rAma in this case) nanu (me) Who will save me other than you Oh descendent of Raghu. Anupallavi: nee (your) caraNAmbujamula (lotus like feet) nE viDajAla (I can't leave) karuNAlavAla (oh treasure of mercy) I can't leave your lotus like feet Oh treasure of mercy. CaraNam 1: O caturAna Adi vandita (Oh, the one who is worshipped by brahma and others) catura + Anana (the one with four faces = brahma) Adi (starting from or others) vandita (worshipped) neeku (to you) parAkElanayya (parAku Elanu ayya = why aloofness, oh father) "ayyaa" literally means father, but is used to address a male in general Oh, the one who is worshipped by great ones starting from brahma, why are you so aloof? You are the only one who can save me. If you yourself show aloofness, what can I do? nee (your) caritamu (life history) pogaDalEni (inadequacy to praise) nA (my) cinta (worry) teerci (remedy) varamulicci (varamulu icci = grant boons) vEgamE (quickly) My diction is inadequate even to praise and sing your story, I am in such a poor state. Please clear my worries and grant my wishes and save me. CaraNam 2: seetApatE (oh lord of sita) nApai (towards me, in this context) neekabhimAnamu lEdA (neeku abhimAnamu lEdA = don't you have affection) vAtAtmajArchita (vAtAtmaja arcita = worshipped by Hanuman, the half-monkey half-man devotee of Rama) pAdA (feet) nA (my) moralanu (lamentation) vinarAdA (can't you hear) Oh, lord of sita, don't you have any affection towards me? Oh, the one whose feet were worshipped by Hanuman, why don't you listen to my lamentation? bhAsuramuga (gloriously) kari rAjunu (elephant king) brOcina (saved) vAsudEvuDavu (vishNu) neevu kadA (aren't you) Aren't you the vishNu who gloriously saved the elephant kind? (referring to "gajEndra mOksham") nA (my) pAtakamella (all sins) pOgoTTi (get rid of) gaTTiga (firmly) nA chEyi (my hand) paTTi (hold) viDuvaka (without leaving) Cleansing me of all my sins, and without leaving it, holding my hand firmly, who will save me, other than you?


0 comments

6) A Gentle Introduction to South Indian Classical (Karnatic / Carnatic) Music: Many of us have grown up in India, where we were exposed to Indian classical music in one form or another. However, if you are not from a musically inclined family, the odds are that you perceived classical music to be something esoteric that only a selected few could understand and appreciate. An occassional devotional song or a 'classically tuned' film song would have made you stop and take note. Your curiosity could have been aroused. But, you may have quickly ignored the instinct and made a beeline for the usual pursuits in life. Even if you were interested enough to find out about classical music, you did not know what books to read or who to talk to. Even if you managed to talk to someone, it is likely that the person made you feel inadequate about your lack of musical abilities or proceeded to give you a long lecture about music with a million buzzwords that confused you and weaned you off your curiosity. It is unfortunate that there is an almost total lack of simple, readable, introductary texts on Indian classical music, especially when compared to volumes and volumes of elementary books available on Western Classical music. No wonder an average college-educated person in the USA is at least mildly knowledgeable about Western classical music whereas an average Indian is by and large ignorant about the technicalities of Indian classical music. This primer is a feeble attempt to introduce Karnatic music in a gentle way, in a language presumably we all can understand. I want to be able to rekindle your interest and help you discover some of the 'method' and grammar of Karnatic music. Even though these notes are aimed at introducing Karnatic music, a lot of of what I have to say also apply to Hindustani Classical music. This primer is obviously not meant for experts. I have intentionally kept this text simple. read everything

0 comments

7) A Daily Chronicle of Kauai's Hindu Monastery: 2do

0 comments

8) Dev Req:

Hierarchical display of the 'types'
Date updated
Search tool {& on selected topic over the web}
Email{contact}
Add banner at the top which should include {Join now / Login} &Feedback,
search
...

...


0 comments

1


Display entries of users: kishore mokshore sushma kishore1 chandramouli dannychamp groovehunter ramsk jeevav steven3001 kavitha poorninmk manjularamv patriziioo btd108 jeeva saravan sugantha1 nrityamnj sudhakar_ks gnanananda srilakrishna sowmyatk venky3179 meh2490 jaysree abhijit mvparamesh jpadm tetonmama mocherla sowmya sirisha shivakripa ramachandrudu sreenaths vijay2525 rkishore9 byblos anuradharengan creativesplash chithraram rvpsarma nandinianant ronmathews violinmurali kalyaniveena janulatha blackunicorn010 sudha kshi75 ananta35 natraj18 prabha aparnad tinny promise leela raghuramr nairnair kv2000 valluvan shivaa rramesh aaronsw kamakshi vilabhi epnampoothiri shoba1976 giyer aaaaaaaa sgopal bharathi dmani kalarpana nanda priyasunder jsiyer rajeshwari lakshmijagadish bhuvanak sivasweb manju govind ragaman ljveena ursilaj metabaron
carnatic.com > world wide wisdom > [ statistics / About / donate / Contact for feedback & suggestions.. ]